Lilt provides a range of tools for project managers, translators, and reviewers to efficiently manage terminology. Terminology refers to words or phrases that have pre-defined translations. The tools and functions of Lilt's CAT Editor help encourage translators and reviewers to adhere to terminology standards for a given project.
Terminology in the Editor
Terminology is highlighted in orange in the editor. This includes:
- Source terminology highlighting. Source terms are highlighted in orange if the corresponding target term does not appear in the target. You can mouse over a highlighted source term to see the Terminology tooltip. For the terminology to appear in the document, the term must be marked as reviewed.
- MT terminology suggestions. The MT system will display terminology suggestions in orange.
Missing Terms tooltip is displayed when hovering on the highlighted term. A given term will show
(more options available) if there are multiple allowed translations for the same term. The alternate translations can be found in the Segment Context sidebar. The Segment Context sidebar also displays term metadata about who approved the term and the approval date.
If there are overlapping term entries (e.g. for "ancient Greece" and "Greece"), only the longest term is highlighted in the source text and displayed in the tooltip.
Searching existing terminology
You can search for terminology in the Segment Context sidebar. If you are searching for an item which has multiple variations within the Termbase, several options may appear in the target list. Depending on how thorough the Termbase is that was uploaded into the Lilt Memory, this functionality assists in selecting the best possible translation for the source content you are translating.
Adding new terminology
You can manually add new terminology to the Termbase for future reference. This can be an especially powerful tool when operating in teams to help maintain consistency across the team.
Organization members with create/edit terminology permissions can add terms to the Termbase by clicking the
Add Entry button from the Segment Context Sidebar.
Add New Entry form, you will be presented with options to add the source text and target text. Note that source text term matching is case-sensitive.
You can also bring up the
Add New Entry form in the Editor by using the hotkey:
Approving new terms
Organization members with the create/edit terminology permission have the ability to approve new terms directly in the CAT Editor. These users must be assigned to a document to be able to review the relevant added terms. In review mode, the user will see an indicator matching the number of terms to review next to the segment links icon. Reviewers can simply click the icon and review the terms to add them to the Termbase. Reviewers have the option to approve the term or leave the term in an unreviewed state.
Note that reviewers need to accept a segment within a document in order for translators to see newly added terms within the document.
Term Metadata appears for each term in the Termbase that contains relevant metadata. Click on the context available button to view the terminology metadata:
Source highlighting tool
The source highlighting tool functions as a way to quickly access the terminology tools. Using the mouse, highlight the source text you're interested, then right-click on the text to open the tool options:
- Copy to target: Copies the highlighted source words into the target text field.
- Lookup in Segment context: Opens the Segment Context sidebar, puts the selected source text into the search field, and searches for the text.
- Lookup in Concordance: Opens the Concordance sidebar, puts the selected source text into the search field, and searches for the text.