This article provides an overview of various quality assurance tools that linguists can make use of to translate and proofread more efficiently and accurately. The following articles delve into the specifics of Lilt’s QA check tools.
For further details about the QA tools within Lilt, see the following articles:
External browser plug-in QA checker
Lilt offers many useful features to help proofread your work; however, we also recommend that linguists enable a spell checker plug-in in their browser to help ensure translations are error-free. You can follow these general steps to enable the built-in spell checker in your browser:
- Navigate to your browser’s settings.
- Search the settings for “spell check”.
- Enable the spell checker.
Note: Different browsers may have the spell check settings in different places, and spell check functionality may differ between browsers. For a list of supported browsers for the Lilt application, see the System Requirements article.
Full QA check
To run a QA check from within Lilt Translate, open the
File tab and click on
Run full QA check.
After the QA check has run, all segments in the document will have a QA number display indicating how many QA issues were found. For example:
- No issues found:
- Three issues found:
To run a QA check on a single segment, click on the segment’s
QA button. This is useful for rechecking a segment after making edits to correct any errors the full QA check flagged.
There is also a Linguistic Batch QA tool available that can be used to easily check for and process all linguistic errors throughout a document. The Batch QA tool does not look for tag errors.
Note: Lilt's internal spell check is not turned on for ES, FR and NL languages
Lilt Translate has the option to operate in split view. Split view provides a compact tabular layout to make proofreading easier.
Split view can be toggled on and off from
View tab of Lilt Translate.