Skip to main content
LILT Assist is a dedicated enterprise AI agent that helps you manage translation projects, create content, and work smarter within the LILT platform. Assist is built to simplify complex tasks, orchestrate your entire workflow, and eliminate time-consuming manual effort, making it easier than ever to take your content global.

Getting Started

  • Access Assist: Click the agent icon in the left-hand toolbar in the LILT platform.
  • Start a Conversation: Type a prompt into the chatbox or select a module from the bottom of the screen.
  • Upload Content: Click + to upload single files (Word, PDF, PPT, Excel, etc.) or entire folders. You can also paste text directly into the chat.
  • Specify Content Needs: Define your target languages (e.g., “English to Spanish”), content types (e.g., “marketing materials,” “technical documentation”), and quality requirements (e.g., “I need this to be perfect” vs. “This is just for internal use”).
  • Review and Approve: Review the agent’s summary of the planned workflow, suggest changes as needed, and then confirm that Assist can get started.
  • Let the Agent Work: Once you approve, the agent handles the technical details. You’ll get updates on progress and can ask questions or make changes along the way.

Capabilities

Translation

Insert text or upload files (documents, presentations, websites) for translation into multiple languages. The agent can recommend translation methods based on document type—choose Instant Translation for quick turnaround or Verified Translation for quality-critical content. You can also get quotes before starting, track progress in real-time, and create or use custom translation models.
Example Prompts:
User: "I have a marketing brochure in English that I need translated to Spanish and French"

Assist: "I can help you translate your marketing brochure. Let me ask a few questions:
- Do you have the file ready to upload?
- Is this for external customers or internal use?
- Do you need human review for quality assurance?"

User: "Yes, I have the file. It's for customers, so quality is important."

Assist: "I'll set up a workflow with human review to ensure high quality. Let me create a translation project for you..."
User: "Check the status of my most recent verified translation project?"

Assist: "I'd be happy to help you check the status of your most recent verified translation project. Let me gather that information for you.

Your verified translation project from English to German (Germany) was created on 02-18-2026. The project contains 420 source words and is currently in the Translation stage.

You can view the full project details at this link."

Content Creation

Generate original content in any language using your company’s trained AI models. To ensure high-quality output that matches your brand voice, provide specific details about the topic, content type (e.g., blog post, training manual, email), audience, tone, and length.
User: "I need a blog post about our new product in English, German, and Japanese"

Assist: "I'd be happy to help create a multilingual blog post. Let me gather some details:
- What's the main topic or angle of the blog post?
- Who is your target audience?
- How long should the post be?
- Do you have any specific keywords or topics to include?"

Assist: "It's about our new AI translation feature, targeting business users, around 800 words. Use the attached files as a reference"

Assist: "I'll create a professional blog post about your AI translation feature. Let me generate this in English first, then translate it to German and Japanese..."

Terminology Management

Extract key terms from documents, websites, or search results to build custom glossaries (termbases). This ensures consistent translations across projects, especially for technical or specialized content. You can review and edit the termbase within the chat; once ready, it can be uploaded to your data source for use in future translation projects.
User: "I want to create a glossary of technical terms for my software company"

Assist: "A glossary will help maintain consistency across all your translations. I can help you:
- Extract terms from your existing documents
- Create a structured glossary
- Translate terms to your target languages

What languages do you need, and do you have some sample documents I can analyze?"

User: "We need English, Spanish, and Chinese. I have some product documentation I can upload."

Assist: "I'll analyze your documentation to extract key technical terms and create a comprehensive glossary..."

Insights and Analytics

Track program analytics, like translation quality over time, AI accuracy and delivery performance, to inform your translation method choices. You can ask the agent to generate customizable reports with graphs and tables over different time frames and download charts and CSVs for further analysis.
User: "Can you provide AI accuracy data by language pairs?"

Assist: "To pull this data for you, I need a few details:
- Time Period: What date range would you like to analyze?
- Domain: Are you looking at data from a specific domain, or all domains?
- Model Type: Would you like to see Unadapted AI (baseline) and Adapted AI (fine-tuned)?
- Format Preference: Would you prefer a data table with all language pairs or a visual chart/graph?

Once you provide these details, I can generate the analysis for you."

User: "Please provide data on adapted AI over the last six months for all domains in a table."

Assist: "Perfect! I'll help you analyze Adapted AI accuracy by language pair over the last six months. Let me set up the plan for you."

Team and Project Management

Automatically assign translators and reviewers, manage workflow stages for quality control, and track assignments and project timelines.

Best Practices

  • Be Specific: Precision improves results. Instead of “Translate this,” say “Translate this marketing brochure from English to Spanish for our Latin American customers.”
  • Use the Agent’s Expertise: Ask for recommendations on workflow stages or quality levels. Use prompts like “help getting started” to explore features. You can also ask Assist to explain any terms or concepts you don’t understand.
  • Plan for Scale: Large files (>50MB) and human-verified projects require more processing time.
  • Review before Approving: Always review the plan the agent creates before approving. Provide details when asked—this helps the agent give you better results. Don’t skip the confirmation step.

Limitations

  • Cannot create new LILT accounts; requires an existing account with API access
  • 2GB file size limit; cannot process file formats that LILT doesn’t support
  • Cannot create or use connector integrations
  • Works best with modern browsers (Chrome, Edge, Safari). Some features require specific LILT subscription levels or roles.