The LILT + Phrase TMS connector enables companies to automatically push and pull web content between Phrase TMS and LILT. This saves you time by providing seamless localization while letting you continue to work in the systems you know.
Within Phrase, create a new user and provide its login credentials to your contact at LILT. For this example, we'll call the user "Phrase User".
Create a workflow template that assigns this user as the linguist under the “translate” step.
Once the connector is configured, content is automatically moved between LILT and Phrase as outlined in the sections below.
Create a translation project in Phrase under the LILT Phrase User. LILT periodically checks for new projects assigned to the LILT Phrase User. When found, new content is automatically pulled into LILT to create new LILT Projects where the content can be translated.
LILT periodically checks for LILT Projects marked as
Done. When found, the content of these completed Projects is automatically sent back into Phrase and the workflow step is advanced for final review and approval in Phrase.
TM’s and TB’s
LILT can pull in pre-translated files directly to LILT as a proxy to update our TM’s. Additionally, LILT can update TM’s after every project has gone through our verified translation workflow.
The LILT connector will update all relevant intermediary workflow steps’ statuses in Phrase with their respective progress
The LILT connector will map distinct domain Data Sources based on the Content Type indicated in the Project Name
The LILT connector segment statuses set in Phrase TMS to LILT’s CAT Editor will be available for linguists to reference