This guide walks you through the complete workflow for submitting content for translation, from initial setup to final delivery.

Workflow Overview

The following flowchart illustrates the complete submission process:

Step-by-Step Instructions

1. Getting Started

Navigate to the Home page and click the “Translate” button to begin the submission process.

2. Select File Format

Choose the appropriate format for your content:
  • Text/Document: For standard document files
  • Image files: For images requiring text extraction and translation
  • Audio file: For audio content requiring transcription and translation
  • Video file: For video content with subtitles or dubbing needs

3. Choose Service Level

Decide whether you need human-verified translation services:
  • Human Verification: Ensures quality, factuality, and accuracy through professional review
  • Self-Service: Automated translation without human review

4. Video Content Special Instructions

If submitting video content for human verification, you’ll be directed to watch an instructional video that covers specific requirements and best practices for video translation projects. For detailed guidance on the instant video dubbing process, see the instructional video section.

5. Document Preparation

Determine if you need to modify your documents before translation: If modifications are needed:
  • Upload files in a ZIP archive under “Upload documents”
  • Include any special instructions in .txt, Word, or PDF format under “Upload reference materials”
If no modifications are needed:
  • Proceed directly to file upload

6. Configure Translation Settings

  • Select source and target languages
  • Set your desired due date
  • Choose the appropriate workflow for your project

7. Assign Reviewers (Optional)

After sending for translation, you may need to assign language reviewers:
  1. Open your job from the Home page
  2. Browse to find your specific job
  3. Navigate to the “Reviewer Assign” tab
  4. Choose whether to:

Best Practices

  • File Preparation: Ensure your files are properly formatted and contain clear, translatable text
  • Reference Materials: Include glossaries, style guides, or context documents when available
  • Clear Instructions: Provide specific requirements or preferences in your instruction files
  • Realistic Deadlines: Set due dates that allow adequate time for quality translation and review

Support

For questions or assistance with the submission process, please contact your dedicated team.